"Online" = Uppkopplat.
"Road movie" gör reklam för: Bra bio nära dig. ( Bra att de inte säger: "Good cinema cloose to you, i alla fall ) En fån-trend att döpa om och kalla saker och ting med engelska namn.
I över 30 år har man använt namnet: Det våras för Hitler för Mel Brooks film: The Producers.
Nu sätter man upp den som musikal i Sverige under nytt namn. Kan du gissa vilket?
"The Producers". Varför inte det inarbetade namnet? Om det inte passade, varför inte: Producenterna ?? ( Förväntas man kanske att skriva och säga: Musical, förresten ? )
Kevin Borg är Troy! ( Visst låter det amerikanskt. ) En grupp på Fäjsbok ( jag stavar det alltid så ) kallar sig: Wetterstrand for Statsminister. Löjligt! Disney HIGH SCHOOL MUSICAL Live on Tour!
Nu kommer succén till Göteborg, vänta nu..Varför skriver man inte: Now the succéss are coming to Gothenburg! Mötesplatsen.se ( "Motesplatsen" ) söker en Eventa svarig? ( Eventansvarig )
E venta lite här nu.... samt c#/asp.netutvecklare. Vilken net ska vecklas ut? Fiskenät?
Listan på fjantiga engelska namn och benämningar i Sverige kan göras oändligt lång.
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar