Vi bör be kunniga personer, som Språkrådet,
språkprofessorer och andra i uppdrag att fastslå
vilka svenska ord som ska gälla,
i stället för ensidiga engelska ord och begrepp,
- Det har redan föreslagits media
att använda vissa svenska ord framför
de engelska varianterna av samma ord.
- Ett bra exempel är "Visslare"
som man kan se användas i tidningar i papper och på nätet.
- Det onödiga engelska ordet är: "Whistleblower."
Ensidig engelska ska ersättas av vårt modersmål svenska,
vårt modersmål svenska ska INTE ersättas,
bytas ut med ensidig engelska.
Den ideella föreningen: Språkförsvaret, jobbar för
att lagar och regler ska skärpas,
samt att råd och anbefallningar
från fackorganisationer ska följas.
De onödiga ord som bombas in i vårt land
kommer till största delen från det engelska språket.
Skulle vara bra att se statistik på detta.
Kanske det är närmare 100%
av de utländska orden och begreppen
som i dagsläget kommer från detta språk.
- Vi har en språklag i Sverige,
men den är tyvärr ganska tandlös.
Vi i Språkförsvaret, som för övrigt i mångt och mycket
har arbetat för att få en svensk språklag på plats,
önskar givetvis att den ska fungera.
- Att hitta svenska ord och beteckningar
för "inkommande ord och beteckningar"
torde inte vara vanskligt.
Kan heller inte se att detta på något vis
skulle vara ett problem.
Problemet med att låta de kommersiella krafterna
sköta "lagstiftningen" ser vi med all önskvärd tydlighet resultatet av.
Det finns språklagar i Sverige, Norge och på Island.
Syftet med dessa är att kunna styra,
så som syftet med alla lagar är.
Bra att stärka vår svenska språklag, således.
Kanske det är närmare 100%
av de utländska orden och begreppen
som i dagsläget bombas in över landet vårt
och in i våra hjärnor, - som kommer ett "utvalt" språk.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar